RSS Feed

Party Invitation: Approaching 100th Day. 歡慶第百日的邀請

Posted on

[Complete English version in the second half of the entry.]

我覺得有時我是活在「過去」的人,即使我多半是可以努力計劃短、中期未來的人。我重情感,捨不得生命旅途中經過的人;而旅行中可能有不舒適或不愉快的片段,但當回首再看時,那些不歡快的記憶常常都像多了種喜劇色彩,而美好的事總是記得的。在Riga的不愉快現在想起來只會笑笑,可是Edgars童稚般驚喜的笑容卻在記憶中暈印得很明。波蘭結尾經斯洛伐克到匈牙利開頭一路熱昏人的黏膩忘了快大半,想起來只為一些值得記憶的生命歷程感動。即使是我在沒很喜歡的Torun碰到刮風下雨,隔日一看照片就驚訝於照片中彷彿一向俐落的天氣。

以前在旅行中碰到朋友我會很努力維持聯繫,不時寫信關心,更深層交流生活和文化;不過這次的旅行太不同了,特別是因為常常使用沙發衝浪,往往每隔幾天就要和不同的人同桌吃飯、共用浴廁。再加上旅行離終點還有很久,我不太敢期望能「抓」住多少朋友。

轉眼就要出申根區,離旅行第百日也不遠了。說實話,一直到波蘭行程進行到一半時我都還不敢確定自己能否努力走到這裡。膚淺看來,第一百日就是三百日旅行的三分之一了,即便後面的行程可能更複雜。隨手點出幾個不同日子、不同地點,想到與我共同經營出這場旅程的名字和面孔我總不由得笑笑。

我想和第一百日之前的許多朋友共同在網誌上慶祝。我想邀請:

  • 和我相會過的朋友;
  • 行前支持的朋友;以及
  • 可能未見過面、但不時會來看網誌的朋友,

各自寫一、二段文字,以為慶賀。

幾點要求是:

  • 如果是見過面的朋友,請簽署我認得出來的名字。
  • 除了對於這場旅行的觀察外,如果可以寫些我們共同經歷過的故事,是最好不過的。

再次感謝大家。

Sometimes I tend to “live in the past” despite my capabilities to plan and soldier on.  It was never easy for me to let go of friendships or more, and when I look back on a trip, the unpleasant moments tend to take on comical colors, while the beautiful moments shine.  When I think about Riga, for instance, I easily dismiss the irritations back then with a chuckle, while Edgars’ surprised smiles of child-like innocence radiates through anything.  As for the unbearable heat and consequent stickiness all the way from the last part of Poland through Slovakia to the beginning of my Hungary journey, they have almost (almost) fallen into oblivion, and yet the important talks and experiences of a lifetime journey during those uncomfortable couple of weeks remain vivid and will likely stay that way.

I tend to try hard to stay in contact with friends I meet in a trip by writing emails from time to time to learn more about them and their cultures.  This trip is too different, however, in terms of duration and complexity; the end is still far away (I hope), and I still need to plan constantly to make things work, so I don’t know what to expect.

What I do know is that I can’t help but smile when I think of certain names and faces that marked various dates and destinations of this journey.  I will soon leave Shenghen area, which means the 100th day of the trip is just around the corner.  Superficially that means I will have accomplished one-third of the journey, even though the latter two-thirds can only be more complicated to tackle, and in any case even by the time I reached the middle of my Poland journey I wasn’t sure whether I would be able to see this 100th day.

I would like to invite friends who have taken part in this journey before its 100th day to celebrate with me.  You’re on the guest list if you:

  • have met me in this trip;
  • have participated in the preparations before the trip; and
  • have never met me and yet do enjoy reading the blog from time to time.

Please celebrate with me by writing a couple of paragraphs to respond this blog entry.

Two things about the response:

  • Please remember to sign with a name I CAN recognize; (there may be lots of Tomeks or Elisabeths, so I’d suggest that you specify where we met and what we did;)
  • If possible, it’s best to provide a couple of anecdotes of what we have been through together.

I’m grateful to you for everything we’ve shared and give you all the hugs.

Advertisements

54 responses »

  1. 快要滿百啦!恭喜!能夠趁著還跑得動吃得了苦的時候這樣走一趟是好的,我已經沒辦法這樣旅行了呀… @@

    等你回來一起唱歌喔!然後希望我能夠順利減肥成功,再來一張 hug 照以取代之前那張肥肥的.. 哈哈!

    Reply
    • 是,現在還有很多苦要吃,呵呵…
      不過更重要的是希望可以找到自己想要的一些意義。

      我會回去唱歌的!:D

  2. dimitri (辰御)

    What an incredible aventure ! humanly and culturally, I wish I could live something similar one day !!!
    As you know I follow it on Facebook, so many beautiful places and incredible pictures, but I guess the best memories will be in your mind 🙂
    Wish you all the best for what’s next and hope you will met some more wonderful people and keep smiling all the way 😉

    Reply
    • Cher Dimitri,
      Such lovely words. Remember to return to the blog from time to time, as most of the photos and articles stay on the blog rather than the Facebook fan page. Thank you for your compliments, which I will strive to live up to for the rest of this journey. Thanks! xx

  3. Alejandro Juan

    加油!!!

    Reply
  4. 讚阿~ 我是屬於你”可能未見過面、但不時會來看網誌”的朋友 🙂
    加油~轉眼就100天了 表示我也回國超過100多天了.. 趁還沒去南美多學點西班牙文!!期待你回台灣的分享!

    Reply
    • Hey Mark。之前在台灣有買書自學,學得「離離落落」;到了波蘭前進入波文狀態,進入斯洛伐克開始把用語調成斯洛伐克文,進入匈牙利第一天一路學匈文發音… 這幾天在看塞爾維亞和(沒事自找麻煩新增的)保加利亞行程,看起來又要學Cyrillic了,想到就很頭大。西班牙文?那是什麼?可以吃嗎?早就擺到一邊了,哈哈哈!何況幾乎天天要寫網誌…

      不過我想我上飛機前應該會開始K西文啦。我連之前去秘魯時硬背的數字都忘得差不多了…

  5. 100天!你已經離開台灣那麼久了嗎,真是不可思議。
    我覺得很棒很棒的一件事是,能認識很年輕的你,然後在你走上這big plan時,一路回想我們之間的交集(其中有一段不小的空白),試圖編織這些年,你看到了甚麼,以及消化咀嚼後,現在開出的燦爛花朵。環遊世界是我想做但不敢做的事,很慶幸因為認識你,好像我的某個部分,也隨你踏上這旅途了,為了這一點,我必須非常非常感謝你,並且以最深沉誠摯的祝福,願你平安、快樂地繼續完成你的旅遊計畫!Best wishes to Damian, one of the bravest and strongest guys I’ve met in my life!

    Reply
    • Dear 千凌,最近看到你照片都是容光煥發,像畫像般的美。

      很年輕的我應該是好久前的事了:P。至於勇敢,誠如出發前所說,那好像從來不屬於我… 我至多是把自己拖往害怕的懸崖然後把自己推下去。當然這旅行的好處之一是,釐清自己害怕與不害怕什麼,試圖看清不快樂的來源,然後看看自己可以做什麼。(說得很好聽啦,不過其實也是到這今天才又前進一步的,哈。)

      很期待回台灣看到(勇敢成家的)你:)

  6. 從你出發前就開始看你這個部落格,不知不覺3個多月就過去。看到你的旅途中的點點滴滴,喜怒哀樂都有,真的是「讀萬卷書,不如行萬里路」,祝福你。

    Reply
  7. Your journey is magnificent. All that onslaught of emotions, seeing new places every day, meeting new people, perhaps even having new problems you did not foresee… It makes for an unforgettable experience. I keep rooting for you and that your journey continues as smoothly as necessary.

    Reply
    • Onslaught? I can’t remember having much of that lol
      I wonder how you remember the time we spent together, dear Raivo?
      I was a CS rookie at the time, and it was so much fun to have all the cultural exchanges (while enjoying your attentive hospitality, of course) with you 🙂

      Thanks for giving such a good start for my trip.

  8. 好快,看到這一篇我一直在思考你真的已經快旅行百日了嗎?
    感覺好像離你出國還沒有多久哩…

    祝福你在接下來的旅行都很順利平安,每天都有很充實的收穫,
    期待繼續看你分享這一切的點點滴滴,
    等你回到台灣記得見面聊聊囉!

    Reply
  9. An anecdote, you say? All right. I’ve only got the beginning, though. It goes like this:

    An Italian, a Hungarian and Damian are sitting at the bar…

    Maybe someone can help me out here.

    Reply
    • I know a story, that begins a bit different:
      A Hungarian and Damian were sitting at an Italian bar. That was they very first meeting. It took a long time, until this moment has come, and the Hungarian was very excited. He had only a little time to have a coffee (and a glass of ice cubes, of course) with his new friend, but it was very important to him, to greet Damian in his town and to give him a hug. The Hungarian was very happy to see him. Before the Hungarian left, Damian asked why he helps him. The Hungarian was quiet surprised by the question, he tried to give an answer, but he wondered, why Damian felt the need to ask that question. The Hungarian wished to be able to show him during the next days, that nothing is more self-evident then help, and to care about each other…
      And now the Hungarian wishes that Damian will meet a some other people who think the same.

    • Yeah. Another version of the story: poor innocent Damian had to suffer a really crazy man for three whole days… looool

  10. 令人奇怪的是,這是昨天,當我們在巴拉頓湖可以參觀海灘一次,下一次後,我們參觀了海灘與達米安,差不多三個星期前。熱天在這裡再次左右。我們希望您有一個好的未來100天RTW的旅程。
    Szilárd

    Reply
    • Well, Szilárd, your Chinese has certainly improved a bit… hahaha.
      Yesterday I got a bit heatstroke… which wasn’t the nicest thing considering the presence of a chainsmoker 🙂

  11. 感謝你帶我們走一遭

    但是「百日」聽起來總覺得怪怪的

    Reply
  12. 沒收到你寄給我的喔……持續等待中……再寄一次(眨眼)

    Reply
    • 有啊,我每天都有寄一封給你,你收到哪幾封?;)

      小艾,你回覆這篇,不是應該好好寫個二段的嗎?不要打混!

      好啦,我今天會去首都Belgrade郵局問一下,不過我覺得很可能又不知道台灣在哪。真的是很挫折,波蘭和斯洛伐克寄的很多都不見,匈牙利寄到法國的也陣亡,真不知是搞什麼鬼。

      我想收到巴爾幹任一國的郵件應該都很有趣,問題是要寄得到啊。(攤手)

  13. Normunds Krafts

    Hello Damian!
    It was really interesting to meat you. Our view was – if people are making world tour, they are carrying big backpack, have dirty shirts and 3 days unshaved beard 🙂 You broke our idea about travelers. You came with so big suitcase! You had so many different bottles with perfume! We would not be surprised if you pull the suit from you bag 🙂
    We enjoyed to host you. It was like to read interesting book in one evening. We wish you good trip and hope to meet you again one day. You are always welcome to our house!
    Monta and Normunds from Liepaja, Latvia

    Reply
    • First of all, luckily it has become a smaller suitcase.
      Second of all, while I can never grow very long beard, I do expect myself to emerge clean and reasonably groomed.
      And as for the bottles, haha, those aren’t perfume — those are mostly shampoos of specific brands, since without them I’ll have serious problems almost as bad as allergy. After all, since I’ve already used up so much suitcase space to contain presents, I thought I should at least be a bit cautious about my physical health. (But indeed, if this were a one-month trip, all you would have seen would be two small bags.)

      Thanks for everything and say hi to the two adorable boys!

  14. 佩服你100天前跨出第一步的勇氣~明年底,我可能也會跟我朋友開始一段為期半年的背包客之旅~加油!在外照顧自己~陳杰夫

    Reply
  15. Marek Szewcz

    Cześć Damian!
    We have never met in Poland. But I love to read here about your trip.
    You probably don’t remember me, I gave you some advice on CS. I havet been to Krakow when you visited my town. And you didn’t write to me in May. I’m impressed how much you saw in Poland. Wish you all the best
    And hope you can read and understand two polish words: SZCZĘŚCIA ŻYCZĘ!
    Marek from Krakow

    Reply
    • Haha, I had to think for a moment about the Polish phonetics.. You know that, for instance, “sz” in Polish is pronounced like “sh” in English, but “sz” in Hungarian is “s,” while the single “s” is pronounced “sh”… But still, yes I can read your well-wishing.

      I’m now in Novi Pazar, will head to Kosovo tomorrow, and soon I’ll be in Bulgaria. Maybe you can check my updated itinerary and give me some pointers regarding Bulgaria.. 🙂

  16. 達米恩:

    時光順流得比想像還快,不論是你出航的一百天,或者是我們獨一僅有的見面至今也已經過許多年了。佩服你就這樣壯遊去了,我只覺得年紀越大越難斷離既有的過往與現在,父母在或者那些蛛網絲連的許多。不過想像中的環遊世界卻令人相當興奮。題外話,去年秋天到Amien, France,坐車初抵該城,見到一座紅磚房屋,頂上有著金屬製彷彿天體運行軌道的東西,猜想是天文台,但哪有那樣小的天文台呢。演出後的休息日我嚷著要去看看,發現果然是環遊世界八十天作者Jules Verne的宅邸,Verne原來畢生只出國一回,船往美國,但是他的博學(家裏有好多地圖、方志)與想像(他的幻想真的開啟了許多科學家甚至像宮崎駿等人吧)真是令人驚佩,有自製的火箭模型、飛船與潛水艇…….「在已知和未知的世界漫遊」,Amien當然因為美麗的濕地、全法最高聳古點的聖母院染著柔和的顏色,但靜謐寒冷之外,Verne讓我對這個城市有著截然不同的感受。

    你的漫遊應該有許多明亮的火花吧,沙發主人的在地視野,以及你所熟悉的音樂引領你前進冒險。希望此回壯遊可以解開你受困的感受,(我也多麼希望我解開自己的囹圄啊。)享受這一切吧!

    🙂

    Reply
    • 賽巴:謝謝你這份大禮。我好喜歡你分享的故事。
      (話說我以為可以跳離地面的你不會有囹圄可以困住你啊。)

      大家都說這次是壯遊,我卻比較少想到「壯」,只敢承認在部分熟悉中努力看到的新奇和有趣。
      這次可以找到不少沙發主人(至少在匈牙利結束前)是我的好運。即使在相對較不愉快的相處中,我還是可以試圖找出啟發我的新觀點。我希望我可以繼續有更多的好運,找到更多新的想法。

      我的受困感可能暫時化解了;我可能沒有取得大智大慧,但我的確慢慢在找尋新的看法。希望回去時即使沒有大領悟,也能夠有更平靜更快樂的心。

      再次謝謝你!

    • 剛剛發現我昨天一定是愛睏寫得好簡單….我想說的是Verne一定是個瘋子,他除了在樓頂裝上渾天地動儀之外,閣樓內裝潢成船艙,有儀表板、羅盤、舵輪,各式模型有的後來成真了(好比太空火箭或潛水艇等等),令人大為吃驚!

    • 這位同學,請以駢文改寫。

  17. Hello,
    We never met, but I hope you spend nice time in Estonia.
    I read your blog here, it is interesting!
    I love the idea of a long-time-trip 🙂
    Karolina from Tallinn

    Reply
  18. Dear Damien, 寫得有點長, 不好意思….看到你的文也讓我與自己對話了起來….. 🙂 希望還趕得上第一百天的慶祝!!

    雖然大部分的時間都是開心的, 但世界上讓我真心嚮往留戀的事物, 很少.
    等候,
    在前往下一站的等候中, 試圖凝住雙眼,
    在離開前找尋一個讓我真心嚮往留戀的片刻, 某個瞬間即永恆的片刻.
    但大多數的時侯總是霧中探花, 我正想多花些時間試圖撥開叢叢花樹時,
    卻得踏上旅途, 繼續前進.

    每站每站, 不斷的重複, 愈加頻繁的張望, 錯失得愈多.
    不斷的累積, 迷失在時間的地圖中.
    猶豫, 我猶豫不決,
    每個小片刻都是通往某個瞬間即永恆的時空門,
    我該怎麼踏進?
    從那兒開始?

    旅居紐約前的我, 也是如你一般活在過去式中的人. 蒐集每一小片舊紙, 一支老原子筆….
    我記得,
    我們去圖書館念書的時候, 你在我的書上畫的花紋,
    我記得,
    第一次去你家唱歌的時候你帶我走到公車站等車, 你穿了一件很寬鬆的背心.
    我記得,
    我的滑音過多的時候, 你很認真研究我的咬字, 發音方式與抖音時到底是出自丹田還是嘴唇或是喉嚨.
    我記得,
    在校園夜裡練哈姆雷特的時候跟你說,
    不是華美的或是雄壯的樂句, 而是這句 “Ah~ Ophelia…”,
    淡淡一嘆,令Ophelia的心在碎的瞬間也融化了…
    每個畫面是如此微不足道卻歷歷鮮明…

    2005, 帶著兩個行李箱, 隻身到了紐約, 整個陌生又充滿驚奇的城市在亮的如此開朗的夏天裡將我吞噬,
    一件又一件為了基本生活而發生的事件, 將我整個地/全面地與過去的記憶切開.

    紐約帶著我往前又往前~~ 我成了一個活在現在式與未來式中的人.
    旅居遷移的不確定性, 讓我大幅的降低了蒐集回憶事物的可能.
    空間總不屬於我, 過客的眼睛, 無所忌憚的享受, 卻不能愛上任何風景.
    雖然還是會偷偷的蒐集了些感動, 試圖偷渡至我的記憶庫中…

    2010, 回到了台北, 出現的是紐約那個活在現在式與未來式的我, 像是一尾從魚兒, 從袋子裡放出來就拼命的游呀划呀 往邊際去探索.

    跟著我飄洋過海回來的紙箱們, 幾乎原封不動的成了家具的一部分.
    記得拿起美工刀, 第一刀劃開封箱膠帶的瞬間, 腦海中浮現在一個夏末秋初,
    一間四樓窗外有一棵美麗的樹的紐約公寓裡, 有個我拿起膠帶, 狠下心來一箱接著一箱的封黏, 不敢多想, 不敢張望回憶的狼狽樣.…

    回到真的開箱的瞬間, 我用手輕輕撫弄著上層的衣服, 不禁將頭埋進衣服裡, 深深的呼吸最後一口我曾親手打包的紐約的空氣. 這刻過後, 紐約就是回憶…

    然而這回憶卻是一個巨大的真空的裂縫, 快兩年了, 我仍不知該如何回憶這段珍愛的回憶… 也不知是否還有能再度回憶的能力, 我已是如此的不過去式…
    或是說, 擔心坐下來回憶的時候, 竟無法在腦中定位搜尋的片刻, 擔心裂縫中隱約晃動的光影從此成為黑洞? 這個現在式的我是不是根本沒有準備好面對過去式中的我的世界? 而那個世界裡的人事物又變成了如何樣貌?

    然而見到你的那晚, 我釋懷了.
    與Victor和你一起坐在雨日小巷裡的智利餐廳, 我們聊未來你即將展開的旅行, 我們聊這幾年來對生活的看法, 我們聊過去一起在合唱團的故事,
    你趴在桌上, 歪著頭說 ”……就像從前….彷彿時光不曾在我們之間空白過….”
    啊~~可知, 這是如何的令我如負重釋啊……………..

    踏上歸途的路上, 你一直要我唱歌, 作為祝福你環遊世界的禮物, 太久沒唱歌的我實在不覺得可以唱出讓自己滿意的聲線堅持不,
    但坳不過你與Victor, 於是在走下捷運的踏步裡, 我們再度唱起來那首當年玩的不亦樂乎的莫札特 二重唱.
    雖然幾乎完全忘詞的我整首幾乎都用哼哼帶過, 但我們的和弦, 一起的呼吸, 一句接著一句的默契, 彷彿一道溫暖明亮的陽光, 煦煦的緩緩的充滿了森林深處, 照見淺流小溪粼粼的水波, 小溪旁有個我緩緩站起, 淺淺的微笑著向我走來…

    於是, 我從時光中的黑洞裡找到了我的過去與現在, 若不是藉著你即將成行的未來, 我是不是還在害怕回憶?

    為此, 我要深深的祝福你未來的旅程, 100th Day will be another start. 願你在旅程中擁有過去, 享受現在, 探索未來. Plus 睡不著的時候, 記得有這麼多人關心著你, 彷彿在你的身旁, 與你一同旅行.
    Urs, Bee.

    Reply
    • 我覺得這篇真難回應:) 我看了很多遍。
      你筆下所寫的,完全不像我認識的你啊。多愁善感應該是我的專利吧…
      (我穿了哪件寬鬆的背心?)
      可是你寫的這篇實在是太精采又太感動我了:)

      不過Bee大美女啊,你可是自己跑到紐約闖出一片天空,是既勇敢又有成就呢。我很羨慕,更因此想不到你也有這樣的害怕啊…
      謝謝你在我出國前給我好大的擁抱和鼓勵。就如我在那個夜晚所想的一樣,你的歌聲讓整個夜空都亮了起來-多麼棒的禮物!我好開心。
      xoxoxoxo

  19. Hi Dear Damian. I am on my vacation (I was on kayaks when you were celebrating 100TH DAY) and I really could not participate in it … But I was thinking and I am still thinking about you and as you know I keep my fingers crossed in order all your plans come happily true …
    Big kiss and hugs. Hopeto see you soon … Hope to visit you us again …. Greg

    Reply
    • Dear Grzegorz,
      It’s like you’ve never left me.
      Well, don’t you worry; tonight is only the 96th night, so you aren’t too late for the celebration.

      I hope to hear more from you very soon — tell me what the kayak trip is about! (And I thought Tomek is the athletic one…) xxx

  20. Hi dear Damian : i met you in Syria in Malola it was nice day we had tea together its nice to meet people from other cultures and know their lifestyle I enjoy cheking your pics from time to time . i wanted to invite you to my city one day ( Kamishli ) i think you will enjoy having our traditional food but now i cant bec my country is bleeding i am sad about that but still hope that eveything will change in future and may you will come again but this time to free Syria , i will say something to you i think many say that to you ( you have so beautiful smile ) nice to meet you

    Reply
    • Dear Hannan,

      I had the pleasure and honor to meet your cousin Sipan a couple of times more, and it was a pity I only got to meet you once. Yes, I’d love to see your city, and the bleeding of innocent Syrians during all this time has made me very sad and teary at times. I read in the news that the situation in Syria seems to finally go for the better, and I hope everything will be fine very soon.

      Say hi to Sipan for me!
      Damian

  21. [Damian], 雖然我要google才知道Serbia原來是塞爾維亞, 但收到這歷盡滄桑的卡片還是令人非常開心~~ 作文障礙的我得勉強要擠出些字來祝賀這破百之日~~ 百日前你帶著超越旁人的勇氣去尋找自己的夢想, 希望你能盡情享受一路上遇到人事物所激起的火花, 並且帶著多采多姿的記憶回來台灣~ safe trip man! 一切順利!! 大衛.

    Reply
    • 大衛兄:
      就是因為這樣才要從Serbia寄卡片給你啊,哈哈!要收到從這國家寄出來的卡片(還有寄到)的機會不大吧~(畢竟我也不會很推薦來這國觀光…)

      (話說大衛兄過去和現在不是都要寫很多報告嗎?作文怎麼會差…)

      勇氣嗎。有好些人這麼說,但我還是不這麼覺得。可是我會記得你和大家的祝福,努力享受一切,帶著許多故事回台灣和大家分享的!:D

  22. 真心佩服你的勇氣、決心、毅力,
    也很期待你回來、再見面的時刻。
    加油!加油!加油!加油!加油!

    Reply
  23. Victor 多多

    Today is the “D” day. It’s been 100 days since you started this amazing adventure that in some weird way fills me with pride. I say weird because I’m not really doing anything, but I’m living a life dream through you.

    We met about 2,5 years ago and we’ve become great friends. You’re like a family member to me. My family in Taiwan! Having you traveling so far for so long makes me sad and happy. Sad because I miss you and I wish I could see you and give you a big hug, and happy because you’re living the most incredible adventure. An adventure that I wish I were living.

    My only contribution to this trip was a long email that I sent you giving you reasons why an around the world trip is better than going to the US to work for a year. After that, I gave you a guide to South America and then… well, just listen to you and try to be there when you needed during the preparations, specially at those moments when you thought it was too much.

    Reading your blog, talking to you on the phone, reading your emails, make me feel part of this adventure. I know you’ve been having some great experiences and some not so great, specially when it comes to communicating with people who do not speak a word of English.

    I remember before you leave Taiwan you told me that even though you were planning to be away from a year, you would measure your success in blocks of 3 months. Well, you’ve been away for 100 days so it’s, already, more than 3 months so you should be filled with pride.

    Seeing how you’ve managed to be away already for 100 days with so many personal difficulties, make me confident that you will manage with no problem to finish you’re trip.

    I wish I could have given you a big hug every time you were down, every time you got a bad piece of news, every time someone was less than polite with you, etc. I would hug you and say that everything will be OK!

    I miss you my dear friend!

    Victor 多多

    Reply
    • We’re friends? family? (Someone get a straitjacket…)

      And honestly, sweetheart, usually the bad communication experiences come with people who DO speak English.

      Thanks for being there. Thanks for giving me such wonderful phone calls, such as the one in Eger (when I basically yelled at the phone despite all the Hungarians staring at me). Those are some of the loveliest moments in my trip, you know. Even Long Island Ice Tea has long been (secretly) associated with you in my mind, as you can read from the entry 096. You know how much you mean then.

      Yesterday evening I arrived in Sofia, despite the fact that a customs officer was a bit suspiscious about my passport and kept me waiting for 10 minutes. Let’s see what I’ll get from Bulgaria 🙂

  24. 第一百日了嗎…如果累了就回來吧(我答應請你吃蝦子大餐)
    …雖然總是這樣地說著,但是也期待著第兩百日你會到那裡了。

    Reply
  25. Hello Damian, The World Traveler!

    I guess those 100 days just flied, filling you up with new experiences, lessons and adventures. During the time of dinner and then breakfast together (only these two chances we had to talk :)) I was happy to absorb so many interesting things from you, I imagine that after your whole world trip is finished, one month of talking would not be enough 🙂

    So, congratulations on the 100 days anniversary!! And keep on sharing and learning with the world and the people around you – that is the biggest treasure the human can take from their life! (When my kids are a bit bigger, I would love to peregrinate a bit more then I am able now. And I will know whom to approach for a wise advise ;))

    Cheers!
    Aušra from Kaunas (Lithuania) – the one who didn’t allow you to see the museum of M. K. Čiurlionis :))

    Reply
    • Dear Ausra,

      Haha.. you still keep in mind your “keeping me away” from Ciurlionis Museum. Well, spending time with you seems more valuable than visiting that museum. That’s for sure.

      Keep dreaming about foods in Taiwan!

      Damian

發表迴響 Leave a response

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: